La humanidad significa consideración por la existencia y por la felicidad de cada uno de los seres humanos. A, Schweitzer
Humanity means consideration for the existence and the happiness of each human being.
viernes, 30 de abril de 2010
2010 mujeres XXIII- GIOCONDA BELLI
martes, 27 de abril de 2010
dosmildiezmujeres XXII- COVA DE AUGA
TORMENTA EN EL CORAZÓN
Tan lejos de todo, tan triste estuve
como para olvidar quien era
Tan sola
que una tarde
en mi desesperación
me abracé a la lluvia
Salí corriendo hacia el jardín
descalza
Abián vino tras de mi
enloquecido y ansioso
sin saber que hacer con mis saltos,
mis rugidos de pantera
Se quedó a mi lado
lamiéndome frenético, gruñendo, ladrando
Dentro de la casa, la voz de un hombre
llena de excusas
Entonces bailé como una posesa, como una maldita
con la lluvia abrazada a mi piel
sintiéndome dulce y húmeda
Bailé ante la atónita mirada de los niños
de aquel barrio residencial donde vivíamos
tan comedido, tan estricto
Dancé provocadora ante mis recatados vecinos
el agua me llegaba a los tobillos
Salí a la calle y frente a las casas de la cerrada,
mientras los cielos se derramaban iracundos,
rendí honores a una fenomenal tormenta veraniega
que ya inundaba el sur de Inglaterra
que no paraba Dios, que no paraba
Chapoteaba frenética, respiraba a pulmón abierto
y cantaba con osadía,
en inglés y marcado acento español
aquello de...
I'm singing in the rain
Just singing in the rain
I'm happy again
The sun's in my heart
Come on with the rain
Just singin',
Singin' in the rain
La lluvia fue cediendo,
exhausta, pedí al hombre que permanecía en la casa
que se acercara y me sacara una foto
Los niños retenidos por sus padres
reían y aplaudían divertidos desde las ventanas,
algunos vecinos salieron de sus casas
Al final, el hombre amargo, prieta y recelosa la mirada
desde el hall tiró unas fotos
Nunca recordaríamos aquel día
solo hablaríamos de la inundación
kova d onga2010
sábado, 24 de abril de 2010
2MILXmujeres XXI - ¡VIVA LA GAITERA!
TOLEMIA (1999)
XILENTO (2001)
MISTURADOS(2007)
“THE GALICIAN CONNECTION” (2010)
- Mundos Celtas_Celtic Worlds
- Meniña Gaiteira_Bagpiper Girl
- O Loito do Mar_Mourning Sea
- A Sleepin’ Bee_Abella Durminte
- A Pomba Dourada_The Golden Dove
- Caronte
- Miña Nai Lúa_My Mother Moon
- Lamento_Wail
- Rubias Envidias_Blond Envies
- Nos Altos de Washington_Washington Heights
- Arena y Aire II_Sand and Air II
- Negro Caravel
“The Galician Connection” es sin duda alguna un disco muy personal, sincero e intimista que conecta la gaita con la música contemporánea con temas como Caronte, Lamento o Meniña Gaiteira, al Jazz con Mundos Celtas o Nos Altos de Washington o a los clásicos norteamericanos con Sleepin’ Bee…sin olvidar la vertiente fresca y pop con temas como Rubias Envidias.” The Galician Connection” nos muestra también el otro lado de Cristina Pato acompañando al piano a las voces de Rosa Cedrón y la mezzo Patrice Jegou en temas compuestos por Harold Arlen y Truman Capote, Raquel Pato y Rosa Cedrón (Sleepin’ Bee, Negro Caravel, Miña Nai Lúa). En “The Galician Connection” la gaita gallega y el piano de Cristina Pato se acercan y conectan la música contemporánea, las vanguardias o el jazz…
www.cristinapato.com
jueves, 22 de abril de 2010
DOSMILDIEZMUJERES XX - fotóGRAfas
miércoles, 21 de abril de 2010
DOSMILDIEZMUJERES XIX - LA NENA
ADIÓS, RÍOS, ADIOS, FONTES
Cantares Galegos,
ROSALÍA DE CASTRO
Adiós, ríos; adios, fontes;
adios, regatos pequenos;
adios, vista dos meus ollos:
non sei cando nos veremos.
Miña terra, miña terra,
terra donde me eu criei,
hortiña que quero tanto,
figueiriñas que prantei,
prados, ríos, arboredas,
pinares que move o vento,
paxariños piadores,
casiña do meu contento,
muíño dos castañares,
noites craras de luar,
campaniñas trimbadoras,
da igrexiña do lugar,
amoriñas das silveiras
que eu lle daba ó meu amor,
camiñiños antre o millo,
¡adios, para sempre adios!
¡Adios groria! ¡Adios contento!
¡Deixo a casa onde nacín,
deixo a aldea que conozo
por un mundo que non vin!
Deixo amigos por estraños,
deixo a veiga polo mar,
deixo, en fin, canto ben quero...
¡Quen pudera non deixar!...
Mais son probe e, ¡mal pecado!,
a miña terra n'é miña,
que hastra lle dan de prestado
a beira por que camiña
ó que naceu desdichado.
Téñovos, pois, que deixar,
hortiña que tanto amei,
fogueiriña do meu lar,
arboriños que prantei,
fontiña do cabañar.
Adios, adios, que me vou,
herbiñas do camposanto,
donde meu pai se enterrou,
herbiñas que biquei tanto,
terriña que nos criou.
Adios Virxe da Asunción,
branca como un serafín;
lévovos no corazón:
Pedídelle a Dios por min,
miña Virxe da Asunción.
Xa se oien lonxe, moi lonxe,
as campanas do Pomar;
para min, ¡ai!, coitadiño,
nunca máis han de tocar.
Xa se oien lonxe, máis lonxe
Cada balada é un dolor;
voume soio, sin arrimo...
¡Miña terra, ¡adios!, ¡adios!
¡Adios tamén, queridiña!...
¡Adios por sempre quizais!...
Dígoche este adios chorando
desde a beiriña do mar.
Non me olvides, queridiña,
si morro de soidás...
tantas légoas mar adentro...
¡Miña casiña!,¡meu lar!